В канун сезона Креминь напомнил театрам о новых законах и штрафах

10 августа 2021 г., 23:12:00   1375   0

В канун сезона Креминь напомнил театрам о новых законах и штрафах

Публичное исполнение или показ спектакля на языке, отличном от украинского, в государственных и коммунальных театрах должны сопровождаться переводом с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.

Об этом во вторник, 10 августа, написал на своей странице в Facebook языковой омбудсмен Тарас Креминь.

"Хотел бы напомнить, что с 16 июля 2021 начала действовать 23 статья Закона Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", согласно которой языком проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий является украинский язык", - написал он.

Креминь отметил, что применение других языков во время таких мероприятий разрешается, если это оправдано художественным, творческим замыслом организатора мероприятия, а также в случаях, определенных законом о порядке реализации прав коренных народов и национальных меньшинств.

Языковой омбудсмен сообщил, что в 2020 году коммунальные и государственные театры 15 областей (Винницкая, Волынская, Житомирская, Ивано-Франковская, Киевская, Кировоградская, Луганская, Полтавская, Ривненская, Сумская, Тернопольская, Хмельницкая, Черкасская, Черновицкая, Черниговская) осуществляли публичные показы спектаклей исключительно на украинском языке.

В репертуаре театров других областей показы спектаклей проходили как на государственном, так и на других языках. В общем 78% (13842) показов всех спектаклей осуществлялись на украинском языке, остальные 3977 - на русском, английском, польском, венгерском, итальянском, идиш, ромском и других языках.

Самый большой процент спектаклей на негосударственном языке, по словам Креминя, зафиксирован в Одесской - 63,8% (647 показов), Харьковской - 63,0% (675 показов) и Донецкой - 60,3% (94 показа) областях.

"Надеюсь, что к началу новых сезонов театры сделают все для того, чтобы неуклонно выполнить языковой закон. По крайней мере из открытых источников известно, что уровень обеспечения необходимыми средствами и оборудованием для возможного звукового перевода или субтитров в учреждениях культуры в разных уголках Украины достаточно высок", - подчеркнул уполномоченный по вопросам  государственного языка.

Источник: Все новости от

Читайте еще

Популярные новости

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

Наши опросы
Как вы попали на наш сайт?







Показать результаты опроса
Показать все опросы на сайте